Título: 30 Poemas
Autor: Eugénio de Andrade
Traduções: Ángel Crespo / Michel Chandeingne/ Alexis Levitin
Introdução: Arnaldo Saraiva
Introdução: Arnaldo Saraiva
Tradutor: Patrick Quiller
Género: Poesia
Editor: Fundação Eugénio de Andrade
Dirigida Gráficamente por: Armando Alves
Ilustração: Com retrato de Eugénio de Andrade de: Dordio Gomes
Editor: Fundação Eugénio de Andrade
Ano: 1993
Ano: 1993
Número de páginas: 176
Dimensões: 23 cm x 12,7 cm
Encadernação: Brochura com Badanas
Estado: Bom
Preço: 40,00 €
Referência: 1902036R
Sinopse: Trata-se de antologia publicada somente para ofertas
especiais do autor e que nunca foi comercializada. Contém poemas de Eugénio de
Andrade em português e traduzidos em espanhol, em francês e em inglês.
O SORRISO
"Creio que foi o sorriso,
sorriso foi quem abriu a porta.
Era um sorriso com muita luz
lá dentro, apetecia
entrar nele, tirar a roupa, ficar
nu dentro daquele sorriso.
Correr, navegar, morrer naquele sorriso."
LA SONRISA
"Creo que fue la sonrisa,
la sonrisa fue quien abrió la puerta.
Era una sonrisa con mucha luz
dentro, y apetecia
entrar en ella, quitarse la ropa, quedarse
desnudo dentro de aquella sonrisa.
Correr, navergar, morir en aquella sonrisa."
LE SOURIRE
"Je crois que ce fut le sourire,
le sourire, lui, qui ouvrit la porte.
C'était un
sourire avec beaucoup de lumière
à l'ínterieur, il me plaisait
d'y entrer, de me dévêtir, de rester
nu à l'interieur de ce sourire.
Courir,
naviguer, mourir dans ce sourire."
THE SMILE
I think it
was the smile,
it was the
smile who opened the door.
It was the
smile with light, much light
inside, I
longed to
enter it,
take off my clothes, and stay,
naked there
within that smile.
To run, to
sail, to die within that smile."