domingo, 17 de fevereiro de 2019

30 Poemas

Título: 30 Poemas 
Autor: Eugénio de Andrade
Traduções: Ángel Crespo / Michel Chandeingne/ Alexis Levitin
Introdução: Arnaldo Saraiva
Tradutor: Patrick Quiller
Género: Poesia
Editor: Fundação Eugénio de Andrade
Dirigida Gráficamente por: Armando Alves
Ilustração: Com retrato de Eugénio de Andrade de: Dordio Gomes
Editor: Fundação Eugénio de Andrade
Ano: 1993
Número de páginas: 176
Dimensões: 23 cm x 12,7 cm
Encadernação: Brochura com Badanas
Estado: Bom

Preço:      40,00 €
Referência: 1902036R

Sinopse: Trata-se de antologia publicada somente para ofertas especiais do autor e que nunca foi comercializada. Contém poemas de Eugénio de Andrade em português e traduzidos em espanhol, em francês e em inglês.


O SORRISO

"Creio que foi o sorriso, 
sorriso foi quem abriu a porta. 
Era um sorriso com muita luz 
lá dentro, apetecia 
entrar nele, tirar a roupa, ficar 
nu dentro daquele sorriso. 
Correr, navegar, morrer naquele sorriso."

LA SONRISA

"Creo que fue la sonrisa, 
la sonrisa fue quien abrió la puerta. 
Era una sonrisa con mucha luz 
dentro, y apetecia 
entrar en ella, quitarse la ropa, quedarse 
desnudo dentro de aquella sonrisa. 
Correr, navergar, morir en aquella sonrisa."

LE SOURIRE

"Je crois que ce fut le sourire, 
le sourire, lui, qui ouvrit la porte. 
C'était un sourire avec beaucoup de lumière 
à l'ínterieur, il me plaisait 
d'y entrer, de me dévêtir, de rester 
nu à l'interieur de ce sourire. 
Courir, naviguer, mourir dans ce sourire."

THE SMILE

I think it was the smile, 
it was the smile who opened the door. 
It was the smile with light, much light 
inside, I longed to 
enter it, take off my clothes, and stay, 
naked there within that smile. 
To run, to sail, to die within that smile."